MyBooks.club
Все категории

Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]. Жанр: Исторические любовные романы издательство Библия для всех,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]
Издательство:
Библия для всех
ISBN:
978-5-7454-1196-0
Год:
2009
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
450
Читать онлайн
Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]

Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] краткое содержание

Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] - описание и краткое содержание, автор Франсин Риверс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Знаменитый гладиатор Атрет, более десяти лет сражавшийся на арене и заслуживший свободу благодаря неукротимой воле к победе, желает только одного — вместе с сыном вернуться на родину, в Германию. Он вынужден взять с собой приемную мать младенца, христианку Рицпу. Во время нелегкого путешествия бывший гладиатор обретает истинную веру. Но ни Атрет, ни Рицпа не подозревают, какие испытания ждут их на родине Атрета, чьи соплеменники поклоняются мрачному языческому божеству — Тивазу.

Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] читать онлайн бесплатно

Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франсин Риверс

— «Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его; облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских», — прочитал Тибулл. Остальные повторили за ним.

— Еще раз, Нигер, — сказал Тибулл. — Ты забыл «могуществом силы Его». — Тибулл перечитал отрывок, и Нигер снова процитировал его.

Так они проходили вместе отрывок за отрывком, запоминая все слово в слово.

— «…препоясавши чресла ваши истиною, и облекшись в броню праведности, и обувши ноги в готовность благовествовать мир… А паче всего возьмите щит веры… И шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть слово Божие».

Атрету очень захотелось снова вернуться в фанум.

Тибулл снова заговорил, и тут Атрет прервал его:

— Вы действительно верите в то, что это когда–нибудь спасет вам жизнь?

Тибулл удивился таким словам и не знал, что ответить.

— Что может ваша истина против римского меча? — мрачно спросил Атрет. — Что могут добрые слова против империи, которая держится на крови? Ответьте мне!

Они переглянулись, каждый надеясь на то, что у кого–то другого найдется достойный ответ.

— Щит веры! — засмеялся Атрет. Он встал, не в силах больше находиться здесь и слушать все это. — Шлем спасения! Да любой меч пробьет и то и другое, и убьет вас.

Нигер отпрянул, испугавшись его гнева.

— Убьет тело, Атрет, но не душу, — сказал Агав, и Атрет направил теперь весь гнев на него.

— A-а, вот оно в чем дело! — усмехнулся Атрет. — Но только у меня души нет. — Как нет ничего общего с этими людьми, сыновьями торговцев и ремесленников. Его с самого детства учили быть воином. А последние десять лет дали ему еще больше. Знает ли кто–нибудь из этих мальчишек, каково смотреть в лицо смерти?

— В тебе есть душа, Атрет, — сказал Вартимей.

— И она взывает к Богу, — подхватил кто–то другой.

Атрет посмотрел на Тибулла.

— Если у меня и есть душа, то она взывает к мести.

— Месть приведет тебя к смерти, — ответил Тибулл, набравшись смелости от поддержки двух других собеседников.

— Может быть, но она даст мне и удовлетворение.

— У нас есть для тебя Благая Весть, Атрет, — сказал Нигер. — Спаситель пришел.

— Спаситель, — презрительно повторил Атрет и оглядел всех, кто его окружал. — А вы спасены?

— Да, — сказал Вартимей. — И ты тоже можешь спастись.

— Я слышал о вашем Иисусе и о Его Благой Вести. Одна рабыня сказала мне об этом, ожидая смерти от львов на арене. И вот теперь я слышу это от вас. День и ночь, день и ночь. Без передышки. Вы говорите о жизни, а смерть кружит над вами, как стервятник.

— Смерть не имеет над нами никакой силы, — сказал Агав.

— Не имеет? — голос Атрета был холодным и вызывающим, а его взгляд — исполненным презрения. — Тогда почему же вы так бежите от нее?

* * *

Рицпа услышала гневный голос Атрета. Взглянув в его сторону, она увидела, как он возвышается над четырьмя молодыми людьми. Те тоже встали, и Вартимей вышел вперед. Было видно, что его поступок был продиктовал обращением к Атрету, а не вызовом. Атрет схватил его за тунику и что–то заговорил ему прямо в лицо. Молодой человек поднял руки вверх в знак уступчивости, и Атрет презрительно оттолкнул его от себя. Сказав что–то еще, Атрет сплюнул на землю и, отвернувшись, отошел в сторону.

Когда Петр и Варнава последовали за ним, Поркия позвала их. Варнава остановился, но Петр не послушался. Поркия позвала снова, на этот раз настойчивее, и младший брат нехотя вернулся к матери. Когда Атрет склонился над костром, Петр сел рядом с ним. Атрет что–то сказал и сердито посмотрел на него. Петр сказал ему что–то в ответ, и Атрет отрицательно покачал головой. Петр уныло встал и отошел от него. Поркия пошла к нему навстречу. Недовольно посмотрев на Атрета, она обняла Петра за плечи и торопливо увела к своей палатке. Атрет какое–то время смотрел им вслед, потом отвернулся.

Рицпе стало больно на сердце. Она почти не слушала разговор между Прохором, Камеллой и Родой, потому что все ее мысли были заняты тем, почему Атрет так настроился против молодых людей. Наступила ночь, а он все сидел возле огня, уставившись на пламя. Его лицо казалось неподвижным и бронзовым. Он выглядел таким одиноким, как бы отрезанным от всех остальных.

Рицпа импульсивно взяла Халева из одеяла и встала.

— Извините, — сказала она беседующим и прошла мимо них.

— Неужели ты пойдешь прямо к нему? — спросила Рода. — Когда он в таком состоянии…

— Почему бы и нет? — сказала ей Камелла.

Рода досадливо посмотрела на нее.

— Потому что ничем хорошим это кончиться не может. Такие, как он, просто непредсказуемы.

— Ты боишься его так же, как Поркия, — сказала Камелла.

— А почему бы нам его не бояться? Не забывай, кем он был.

— Это верно. Ты почему–то думаешь, что человек не может забыть свое прошлое и начать все сначала.

— А по–моему, ему и не хочется начинать все сначала. Он просто хочет вернуться домой.

Лизия отодвинулась в угол палатки и опустила голову на колени.

Рода взглянула на Камеллу. — И вообще, я говорила не о тебе.

— В самом деле?

— Мне нет нужды тебе все объяснять.

— Конечно, нет. Ты ясна, как день. Тебе нужно лишь уколоть меня, только и всего.

— Камелла, — тихо сказал Прохор, но сестра не слушала его.

— При малейшей возможности ты…

— Неправда. Это ты сама чувствуешь свою вину и из–за этого обижаешься на все, что бы я ни сказала!

— Мы с братом так хорошо беседовали, пока ты не пришла. Почему бы тебе не уйти?

— Довольно! — снова сказал Прохор, начиная испытывать раздражение.

Камелла тут же заплакала.

— Меня тошнит от ее постоянной критики и обвинений!

— Тебя тошнит от меня? Ты слышал, что она сказала? Ты видишь, как она ко мне относится? — возмущалась Рода, вставая. — Теперь–то ты хоть поверил в то, что я о ней говорю? — Глазами, полными гневных слез, Рода смотрела на мужа, ища у него поддержки. Он сидел молча и выглядел совершенно разбитым. — Ты идешь, Прохор?

— Нет.

Рода побледнела.

— Нет? — Она снова заплакала.

— Я приду через несколько минут, — сказал Прохор, но было уже поздно.

— Я твоя жена, а ты все время становишься на ее сторону.

— Я не становлюсь ни на чью сторону.

— Нет? Прекрасно. Оставайся. Мне все равно. Ведь мои чувства для тебя ничего не значат, правда? — Слезы текли по щекам Роды. Она посмотрела на Камеллу. — Мы взяли тебя в наш дом, а ты только и делаешь, что пытаешься нас рассорить. — Ее уже было не остановить. — Ну что ж, Камелла, поздравляю тебя. Ты победила. Теперь, я надеюсь, ты довольна. — Разразившись слезами, Рода отвернулась.


Франсин Риверс читать все книги автора по порядку

Франсин Риверс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] отзывы

Отзывы читателей о книге Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn], автор: Франсин Риверс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.